martes, 11 de diciembre de 2018

Teñidos naturales - Aprovechando la floración del tilo

Ultimamente me he dedicado a experimentar con tintes naturales y aprovechando que los tilos han florecido, recolecté una buena cantidad de flores para preparar un baño de tintura.

Ya desde el recipiente donde lo tuve calentando a fuego lento, el color me sorprendió gratamente, miren si nó...

I've been experiencing with natural dyes lately, and as linden have bloomed, I've collected a good quantity of their flowes to make a dye bath.
Already from the very pot where I've simmered it the color surprised me pleasantly, look if not...




Sobre la tela el resultado es un rosa viejo pálido y modificándolo con hierro se logra un hermoso lavanda suave. Juntos hacen una bella paleta de colores.

Como las flores duran muy poco tiempo en el árbol, guardé un poco para tener a mano en futuros proyectos, espero que las flores al secarse den un color igualmente intenso.

On the fabric the result is a pale old rose and modifying it with iron turns to a lovely pale lavender. Together the the make a nice color palette.

As flowers last very short time in the tree, I've kept a few to have on hand for future projects, I hope the dried flowers give the same intense color.



Eco-print - Vuelta a lo natural

Con toda esta movida de lo orgánico me la paso recolectando hojas y flores por todo el barrio, con algunas he logrado resultados interesantes con el estampado ecológico o eco-print.

Claro que es tan apasionante como frustrante, la ansiosa espera para abrir los atados a veces termina en decepción, pero solo a veces, otras muchas nos da gratísimas sorpresas porque en el trato con la naturaleza no todo puede estar ciento por ciento calculado, ella decide y así debe ser.

De mis ensayos aprendí que las hojas del rosal da buenos resultados casi siempre, también el arce, el eucaliptus y el roble. El malvón deja una impresión muy fuerte aún sin necesidad de sumergirla en solución de hierro.

Otra lección (aunque no totalmente aprendida) es ser paciente, dejar las hojas en remojo varios días es importante, no abrir los atados demasiado pronto también, hay hojas que dejas su impronta de inmediato pero otras requieren un cierto tiempo de reposo. Pero aunque la curiosidad mató al gato yo no puedo resistir espiar, al menos una punta, para ver si se logró una buena imagen o no.




With all this organic movement I keep on collecting flowers and leaves all over the neighborhood, with some of them I’ve gotten interesting results in eco-printing.
Of course it is as fascinating as frustrating, the  anxious wait to open the bindings sometimes ends in disappointment, but only sometimes, many others give very pleasant surprises, because when it comes to nature not everything can be a hundred percent calculated, she decides and it should be so.

From my attempts I learned that rose leaves give good results most of the times, so do maple, eucalyptus and oak. Geranium leaves a strong print even without dipping into iron solution.

Another lesson (although not fully learned) is to be patient, let the leaves soaking several days  is important, also  not to open the bundles too soon, some leaves print immediately but others need to rest tied more time. But even the curiosity killed the cat I cannot resist spying, at least a bit, if I’ve got a nice print or not.











La culminación de todo este proceso es elegir cuales estampas usar en cada proyecto y verlo cobrar vida en cada trabajo terminado.

The culmination of all this process is to choose which prints to use for each project and see it coming to life in each finished work.  











 handmade tote

viernes, 28 de septiembre de 2018

Algo nuevo para recibir la primavera

El cambio de estación siempre nos produce ese deseo de renovación y si el cambio es de invierno a primavera, mucho mas aún.

Algo similar me pasa con el diseño, las ideas bullen al acercarse una nueva estación y seguro algo nuevo surge para estrenar la temporada.

Como suele suceder, la naturaleza es mi gran inspiradora y mi cuaderno de notas se fue llenando de hojas. Asi nació esta colección que llamé "windfall" que de alguna manera es una forma de enlazar ambos equinoccios, una alfombra de hojas de otoño con los colores brillantes de la primavera



The change of season always produces a desire of renewal and even more when we pass from winter to spring.

Something similar occurs to me with design, ideas explode in my mind when a new season is approaching and certainly anything new will emerge to receive de season.

As usual, nature is my greatest inspiration and my sketchbook was filling with leaves. So this new collection, that I called "windfall", was born and  somehow is a way to link together both equinoxes, a carpet of autumn leaves with the bright colors of the spring.









lunes, 23 de abril de 2018

Con la naturaleza de modelo





Totalmente imbuida del espíritu ecologista que parece ser la tendencia de este siglo (bien!!!!) comencé a investigar sobre los tintes naturales.


Mi primera experiencia es con eco-print, ya que puedo recoger hojas de mi jardín (y jardines vecinos, shhh) para estampar mis telas.

Generalmente las telas que más se utilizan son aquellas de procedencia animal como la lana o la seda, como yo utilizo algodón se hace un poco más difícil y he tenido más resultados fallidos que exitosos.  Pero persevera y triunfarás!



Fully imbued with the environmentalist spirit that seems to be the trend of this century (well !!!!),  I began to investigate about natural dyes.
My first experience is with eco-print, since I can collect leaves from my garden-and my neighbours’ garden, shhh- to print my fabrics.
Generally  the most used fabrics are those of animal origin, such as wool or silk, as I use cotton it becomes a bit more difficult and I have had more failed than successful results. But persevere and you will triumph!








Sobre todo se trata de entrenar la paciencia, cuando mi natural ansiedad me lleva a abrir el atado en seguida que sale de la cacerola (las telas con las hojas a estampar se enrollan  y se atan en un cilindro y se llevan al vapor)  por lo general  la impresión es muy pobre, cuando lo dejo varios días la cosa cambia radicalmente. Así que también es buen método de autocontrol para desacelerarnos -pero como cuesta –.


Above all it is about training patience, when my natural anxiety takes me to open the bundle (the fabrics with the leaves to be printed are rolled up and tied in a bundle and taken to the steam) as soon as they come out of the pan usually the impression is very poor, when I leave it for several days all changes radically. So it is also a good method of self-control to slow down - but how hard it is-.

Cuando todo va bien las imágenes que se logran son realmente hermosas y vale pena compartirlas.
When everything goes well the prints you get are really beautiful and worth to share them.

El frente y el revés de las hojas dejan distintas impresiones, acá se ve claramente como con hojas de rosal el lado del frente dejó la silueta y el dorso copió cada detalle. Ambas caras me parecen hermosas y se complementan muy bien juntas.
The front and the back side of the leaves make different impressions, you can see clearly here how the rose leaves left a silhouette with front side while the back side has copied every detail. Both sides look gorgeous to me and complement very well together. 





El roble es otra de las hojas que dejan una interesante impresión, el malvón y el eucalyptus también tienen muy buena pigmentación para transferir.
Oak leaves also give an interesting print, as well as geranium and eucalyptus, all have nice pigmentation to transfer.




Algunas de las telas las teñí a mano previamente y luego estampé las hojas.

Some of the fabrics were previously dyed and eco-printed afterwards.





Otras las sumergí una media hora en una solución de agua y óxido de hierro.
Se puede obtener con sulfato de hierro o simplemente dejando clavos u otras piezas de hierro en agua o vinagre hasta que van soltando el óxido. Agregamos parte al agua donde vamos a teñir la tela y lo dejamos reposar, puede ser en caliente o en frío. Obviamente cuanto más tiempo más oscuro será el resultado.

Some others were submerge about half an hour in a solution of water and iron oxide.
Can be obtained with iron sulfate or simply leaving nails or iron pieces in water or vinegar until they release the oxide. We add part of that to the water where we're going to dye the fabric and we let it rest for a while, can be warm or cold water. Obviously the longer the darker the result will be.






A todo esto, descubrí el sashiko que es un tipo de bordado japonés (cuando no?) que agrega un poco más de personalidad a cada trabajo.
Besides, I have discovered Sashiko, which is a kind of Japanese (as always...) embroidery  that adds a bit more personality to each work.
Acá algunos de mis tímidos intentos.
Here some of my timid tries.


Al final todo se trata de experimentar, disfrutar y divertirse, aunque cuando las cosas no salen como queremos nos den ganas de prender fuego a todo. 

Pero no! Dominemos ese caracter, entremos en estado zen y empecemos nuevamente, porque se aprende tanto de los aciertos como de los errores -o eso dicen-.

Finally everything is about to experiment, enjoying and having fun, even when things don't go as we like and want to set everything on fire.

But no! Control that temper, let's be in a Zen state and let's start all over again, because you learn as much from success as from mistake -or so they say-.